W minioną sobotę miałam ogromną przyjemność uczestniczyć we wspaniałym polsko-irlandzkim weselu. Marta i Donal zaprosili swoje rodziny oraz przyjaciół do Yacht Clubu Tiffi w Olsztynie, by razem z nimi świętować jeden z najważniejszych dni w ich życiu.

Last Saturday I had a great pleasure to be a part of wonderful Polish-Irish wedding. Marta and Donal invited their families and friends to Yacht Club Tiffi in Olsztyn, where they celebrated one of the most important days of their life.

Ceremonia zaślubin odbyła sie na malowniczo położonym pomoście nad jeziorem Ukiel w Olsztynie. Goście mieli okazję wysłuchać historię miłości Marty i Donala, która była zarówno wzruszająca jak i niezwykle zabawna.

The wedding ceremony took place on a scenic jetty on the Ukiel Lake in Olsztyn. Guests had an opportunity to listen Marta’s & Donal’s story which was both moving and funny.

Ten ślub był wyjątkowy pod każdym względem. Zamiast tradycyjnej przysięgi jaką zazwyczaj spotyka się na polskich ślubach, Marta i Donal odczytali przygotowane przez siebie przysięgi, które były słowami płynącymi prosto z ich serc.

This wedding was unique in every way. We have not witnessed the traditional wedding vows usually found on Polish weddings. Instead, Marta and Donal read out the oaths they had prepared, which were the words that flowed straight from their hearts.

Kiedy narzeczeni zostali ogłoszeni mężem i żoną, i wszyscy mieliśmy wrażenie, że punkt kulminacyjny ceremonii był już za nami, wydarzyło się coś nieoczekiwanego…

When Marta & Donal were pronounced husband and wife, and everyone was thinking that the culminating point of the ceremony was over, something unexpected happened…

Donal klęknął przed Aniką, córeczką Marty, i spytał czy zostanie jego małą dziewczynką na zawsze. Zawiesił złoty wisiorek na szyi swojej małej księżniczki, a ona przyjęła „oświadczyny”.
To była najbardziej romantyczna rzecz jaką kiedykolwiek widziałam. Goście płakali i bili brawo.

Donal knelt down in front of Marta’s little daughter Anika and asked if she would be his little girl forever. Donal hung a gold pendant on the neck of his little princess and she accepted his „proposal”.
That was the most romantic thing I have ever seen in my life. Guest were crying and applaudig.

Po wzruszającej ceremonii, nadszedł czas na pierwszy taniec, który rozpoczął szaloną imprezę.

Andrzej Czekay, serwując ponadczasowe hity w rytmie rocka i disco, zadbał o to by parkiet nie pustoszał ani na chwilę.

After a moving ceremony, it was time for the first dance of the bride and groom which was the great opening of a crazy party.

Andrzej Czekay, who was serving timeless hits to the rhythm of rock and disco, made sure that the dance floor did not remain unoccupied for a while.

Niezastąpiona organizatorka ślubna Marzena Ramotowska zadbała o dodatkowe atrakcje. Firma PyroTech przygotowala imponujący pokaz sztucznych ogni a Grupa Endibar zaprezentowała nadzwyczajny pokaz sztuki barmańskiej.

Irreplaceable wedding planner Marzena Ramotowska took care of additional attractions. The PyroTech made an impressive firework display and the Endibar Group presented an extraordinary bartender show.